学外语是如何毁了我[B站]

本文最后更新于:3 years ago

B站大家都知道,你能够找到很多优秀的视频,我在B站上大学可不是闹着玩的,这里分享一位up猪很优秀的视频,采用了纪录片的形式来讨论作者在学习外语的一些想法和观点,”学外语是如何毁了我”,开始我以为会说一些学外语的坏处的,u1s1,我英语不是很好,所以看到这个标题正好(找个借口?)来掩饰我不是不想学,而是学外语会毁了我。然鹅并不是

“The bigger the circle of the known, the larger the contact with the unknown
    所知越多,与无知的边界就越大”

其实就是知道的越少,越不痛苦。。。



in summer 2015 when i was walking by magus books
在2015年夏天,当我走过玛格斯书籍时

my favorite bookstore in seattle at three o’clock in the morning
我早上三点钟在西雅图最喜欢的书店

my eyes were immediately caught by the title of a book
我的眼睛立刻被一本书的标题所吸引

and the yellow glim behind the window so i went there the next morning
和窗户后面的黄色微光,所以我第二天早上去了那里

bought it and read it the book is probably not the best collection of
买了下来,读了下来,这本书可能不是最好的收藏。

essays i’ve ever read but the title has since then stayed with
我读过的论文,但从那时起标题就一直保留

me the moral obligation to be intelligent
我的道德义务是要有智慧

what does that have to do with learning languages does speaking foreign
说外语与学习语言有什么关系

languages make you more intelligent it depends is the ability to speak
语言使您更聪明,这取决于说话能力

another language part of intelligence not necessarily
智力的另一种语言部分不一定

but being intelligent and knowing for all languages
但要聪明,懂所有语言

do share one thing in common they’re both painful
确实有共同点,他们俩都很痛苦

and by painful i don’t mean the annuity of tediously long lectures
痛苦的是,我指的不是冗长的演讲的年金

or vocabulary and grammatical studies or the expense of time for the pursuit of
或词汇和语法研究,或花费时间追求

wisdom and knowledge nor even the loneliness
智慧和知识,甚至寂寞

your dedication to the endeavor could bring up on you
您对这项事业的奉献可以助您一臂之力

the pain the true torment is the confusion for the bigger the circle of
痛苦,真正的折磨是对更大圈子的困惑

the known the greater the contact with the unknown
已知者与未知者的联系越多

and the more firmly unlearned beliefs used to stand the more helplessly your
越是坚定地学习过的信念,就越无助于您

new identity totters if you’re lucky enough to study
如果您有足够的学习机会,那么新的身份就会tter跷

farsi you may realize that not all the
波斯语,您可能会意识到,并非所有

beautiful poetry is written in your mother tongue
美丽的诗歌是用你的母语写的

the persian epics written in the sassanid empire
萨桑帝国写的波斯史诗

are as beautiful as poems of the tang dynasty
和唐诗一样美

if you happen to study spanish you may realize that
如果您碰巧学习西班牙语,您可能会意识到

what you thought so unique an aspect of your culture
您认为如此独特的文化方面

has a similar counterpart in another culture
在另一种文化中有类似的对应者

that the puerto rican amorthia is almost identical
波多黎各阿莫里西亚几乎是相同的

with the korean sunday if russian is your language
如果您的语言是朝鲜周日

you may realize that not all the important battles
您可能会意识到,并非所有重要的战斗

that change the course of human history were fought on your native land
改变人类历史进程的斗争是在您的祖国

that the russian defeat of the golden horde at the field of kulikova
俄罗斯在库利科娃(Kulikova)战败了金帐汗国

is no less significant than the reconquest of granada
不亚于格拉纳达的重新征服

in spain can’t you do this by reading history
在西班牙,您不能通过阅读历史记录来做到这一点

one may ask yes but history written by whom
一个人可能会问,但是历史是由谁写的

and for whom because you see after learning a language
对于谁,因为您在学习语言后会看到

if you care enough part of you becomes the member of the tribe
如果您足够在意您成为部落成员的话

to which the language belongs and that cultural schizophrenia
语言所属的文化精神分裂症

can be truly excruciating that pain however
可以真正消除这种痛苦

can be easily offset but the better chances of employment in your job market
可以很容易地抵消,但在您的就业市场上有更好的就业机会

or the simple pleasures of impressing your friends
或打动朋友的简单乐趣

at the dinner table with political intrigues and historical anecdotes
在饭桌上摆着政治阴谋和历史轶事

played out in five different languages why then would anyone was not a crazy
用五种不同的语言表演,为什么没有人会发疯

masochist want to learn a foreign language yes
受虐狂想学习一门外语是

to communicate with people yes to travel to different places
与人交流是去不同的地方

yes to advance your career in a globalized world
是的,可以在全球化的世界中发展事业

yes it is good for your brain but more importantly
是的,它对您的大脑有好处,但更重要的是

as potentially excruciating as it is it is for those curious enough
对于那些好奇心十足的人

to see the world as it is and those brave enough
去看真实的世界,那些勇敢的人

to tear down the veils of bigotry instead of
揭开偏执的面纱,而不是

comfortably hiding behind the linguistic barrier and refusing to step forward
舒适地躲在语言障碍的后面,拒绝前进

and know your fellow human beings or even the so-called enemies
并认识你的人类,甚至是所谓的敌人

i am by no means accusing those not fond of foreign languages
我绝不是在指责那些不喜欢外语的人

of being cowards if anything they have to be forever more on their guard
胆小鬼,如果有的话,他们需要永远保持警惕

of the bigotries the fatuities and the language barrier
偏见的死亡和语言障碍

and constantly seek more reliable sources of information
并不断寻求更可靠的信息来源

indeed the pursuit of knowledge is almost by definition
确实,对知识的追求几乎是按照定义

a sort of masochism and language learning is no exception
某种受虐狂和语言学习也不例外

but in such pain and perhaps only in such pain
但在这样的痛苦中,也许只有在这样的痛苦中

can we overcome misunderstandings bridge cultures and civilizations
我们能否克服误解桥接文化和文明

and find a world of peace and prosperity
找到一个和平与繁荣的世界